他是足球天才、球場上帝、叛逆英雄,還是騙徒一名?馬勒當拿由窮家小子變身神一樣的球星,天價轉會拿玻里,世界盃上帝之手舉世聞名。然而登上事業頂峰,人生也開始變質走樣,在黑手黨橫行之城,沉淪毒海,私生活一塌糊塗。拍過《極速傳奇:冼拿》( 2 0 1 0 ) 及奧斯卡得獎作《A m y 》(2015)的卡巴迪亞,嘗試重組球王的璀璨歲月與成名代價,搜羅超過五百小時從未曝光珍貴片段,近距離呈現風光背後的失意、背叛、腐敗和救贖。 康城影展
第二十三季由BBC的著名节目主持人Chris Evans与Matt LeBlanc共同主持。 第一集的嘉宾是Jesse Eisenberg和Gordon Ramsay。 第一集的嘉宾是Jenson Button好Damian Lewis。
詹妮弗·潘拨打911报警,声称父母中枪,成为了这引人入胜的刑事案件的主要焦点。
Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One. The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists. After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere. The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade. The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world__APOS__s governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels. In the film, Sir David Attenborough says: __QUOTE__In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We__APOS__re running out of time but there__APOS__s still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”
简介: 德鲁另辟蹊径,拜访多位收藏狂人,最后终于达成他一直以来对汽车的执迷。朱利安紧随其后,他在朴茨茅斯的一家道具和戏服仓库中展开地毯式搜索,结果找到不少好宝贝。附近农场的主人那里也有众多珍宝,德鲁冒着激怒丽贝卡的风险,偷偷敲定一笔满足私欲的买卖。开发商尼克也是旧货回收的爱好者,他在诺福克的房子里堆满大大小小的古董,其中一部雪铁龙汽车勾起德鲁的买车欲望。大雅茅斯的鲱鱼博物馆是一个聚宝盆,馆内陈列着众多古代航海用品,并且所有的物品均可以出售,至少在丈夫厄尼出现之前,卡伦是这么说的。回到店里,一位路虎专家告诉德鲁,他对汽车的狂热痴迷也能让他们赚到大钱。
In the UK over £9 billion a year are spent on beauty products that promise to improve and transform us. But how much of what these products promise is based in scientific evidence, and how much is simply marketing manipulation? Cherry Healey teams up with independent scientists to put everyday cosmetics to the test like never before. In a groundbreaking study carried out by the University of Sheffield, and with the help of 25 volunteers, she discovers that moisturisers might not have the benefits people think they do.
A look at the life and work of Italian cinematographer, Carlo di Palma.
在非洲大陆的生态圈中,强者生存的法则不再适用。在这片残酷的战场上,需要狡猾,力量和才智才能生存。让我们跟随拍摄者的脚步,走进这片非洲大陆,看猎人和被狩猎者如何利用一系列武器,技巧和战术来占得上风,赢得战斗。 第7季 第1集:致命沼泽(Swamps) 第7季 第2集:非洲海洋(Oceans) 第7季 第3集:非洲荒野(Small but Deadly) 解说:Russ Keffert 制作:Lion Mountain Media
和RM、Jin、SUGA、j-hope、Jimin、V、Jung Kook度过的10年纪念,一探BTS这些精彩时光的幕后故事。
自然界中很多动物行为令人匪夷所思,比如一头驴子和一只狗,或者一只老虎和一只猪等,不同的动物物种和对方只是一个例子,动物如何不要判断他们可以多么甜美。
节目以“沉浸式实景演绎+电影化拍摄+AI赋能文旅探索”为核心模式,直击名篇诞生的瞬间,生动讲述十一位唐代大诗人跌宕而传奇的人生故事,多手法展现他们的文学才情、壮志豪情、爱国真情,从而深度挖掘中华优秀传统文化的深厚底蕴和时代价值。
不设边界、不找借口、不守规矩,Top Gear第26季将于2月18日起,bilibili全网独播!每周一10:00更新一集,游戏开始!
在佛罗里达州中部,一支由1000多名备受尊敬的动物保护专家、兽医和生物学家组成的团队在迪斯尼的动物王国主题公园和爱普科特的海洋水族馆进行开创性的工作。现在,“国家地理”将首次为观众提供一张全天候24/7世界动物看护的通行证,这些动物看护人员运行着世界上最先进的兽医设施之一。